1. No single person is really the ultimate actor behind the personality of a neighborhood. Никто из отдельных людей не является решающим деятелем в формировании всей округи. 2. I want to try to combine them all, because to me, healing is really the ultimate natural wonder. Я хочу попробовать совместить их, потому что для меня излечение - это настоящее чудо природы. 3. So this Tasmanian devil cancer is perhaps the ultimate cancer. Таким образом этот рак у тасманских дьяволов является идеальной формой рака. 4. Hyperbolic overkill is a way of taking exaggeration to the absolute ultimate limit, just for the fun of it. Гиперболический перегиб - это способ довести преувеличение до абсолютного предела, просто шутки ради. 5. And that to pursue one realm to the disregard of the other, is to open oneself to ultimate sadness in older age. Посвящать себя только одной сфере игнорируя другие - значит обречь себя на безграничную печаль в старости. 6. And at that point, the wheat has suffered the ultimate indignity. Тут пшеница испытывает наибольшее унижение. 7. And so that in a way is the ultimate legacy of this map. Вот такое получилось наследие этой карты. 8. Well, so, that leads to kind of an ultimate question: Could it be that someplace out there in the computational universe we might find our physical universe? С другой стороны, есть Wolfram Alpha, в которую встроен весь беспорядок реального мира, человеческого языка и т.д. 9. But the interesting thing in the exhibition is the discovery that the ultimate shelter is your sense of self, and there are quite a few designers that are working on this particular topic. Но интересно в выставке открытие того, что самое лучшее укрытие — это чувство самого себя.